2 Samuel 23:9

SVEn na hem was Eleazar, de zoon van Dodo, zoon van Ahohi, [deze was] onder de drie helden met David, toen zij de Filistijnen beschimpten, [die] aldaar ten strijde verzameld waren, en de mannen van Israel waren opgetogen.
WLC[וְאַחֲרֹו כ] (וְאַחֲרָ֛יו ק) אֶלְעָזָ֥ר בֶּן־ [דֹּדִי כ] (דֹּדֹ֖ו ק) בֶּן־אֲחֹחִ֑י בִּשְׁלֹשָׁ֨ה [גִּבֹּרִים כ] (הַגִּבֹּרִ֜ים ק) עִם־דָּוִ֗ד בְּחָֽרְפָ֤ם בַּפְּלִשְׁתִּים נֶאֶסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַֽיַּעֲל֖וּ אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.wə’aḥărāw wə’aḥărāyw ’elə‘āzār ben-dōḏî dōḏwō ben-’ăḥōḥî bišəlōšâ ḡibōrîm hagibōrîm ‘im-dāwiḏ bəḥārəfām bapəlišətîm ne’esəfû-šām lammiləḥāmâ wayya‘ălû ’îš yiśərā’ēl:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Dodo, Drie (getal), Eleazar, Filistijnen, Qere en Ketiv

Aantekeningen

En na hem was Eleazar, de zoon van Dodo, zoon van Ahohi, [deze was] onder de drie helden met David, toen zij de Filistijnen beschimpten, [die] aldaar ten strijde verzameld waren, en de mannen van Israël waren opgetogen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ו

-

אחרו

En na

וְ

-

אַחֲרָ֛יו

-

אֶלְעָזָ֥ר

hem was Eleázar

בֶּן־

de zoon

דדי

van Dodo

דֹּד֖וֹ

-

בֶּן־

-

אֲחֹחִ֑י

zoon van Ahóhi

בִּ

-

שְׁלֹשָׁ֨ה

onder de drie

גברים

helden

הַ

-

גִּבֹּרִ֜ים

-

עִם־

met

דָּוִ֗ד

David

בְּ

-

חָֽרְפָ֤ם

beschimpten

בַּ

-

פְּלִשְׁתִּים

toen zij de Filistijnen

נֶאֶסְפוּ־

verzameld waren

שָׁ֣ם

aldaar

לַ

-

מִּלְחָמָ֔ה

ten strijde

וַֽ

-

יַּעֲל֖וּ

waren opgetogen

אִ֥ישׁ

en de mannen

יִשְׂרָאֵֽל

van Israël


En na hem was Eleazar, de zoon van Dodo, zoon van Ahohi, [deze was] onder de drie helden met David, toen zij de Filistijnen beschimpten, [die] aldaar ten strijde verzameld waren, en de mannen van Israël waren opgetogen.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!